µç³µÎÞÂë

Professeur Nikolay Slavkov de l’ILOB
En juillet, le Parlement gallois a invité le professeur Nikolay Slavkov de l’ILOB à parler de son projet « Initiative de prise de risques linguistiques » et de la contribution de ce dernier au bilinguisme et à la revitalisation des langues minoritaires.

Il a témoigné lors d’une enquête exploratoire sur les difficultés et les occasions d’accroître l’utilisation du gallois au pays de Galles. Il a également participé à une séance de témoignages avec d’autres spécialistes du Canada et d’ailleurs dans le monde.

Les membres du Parlement souhaitaient connaître l’expérience canadienne du bilinguisme et du plurilinguisme et ses applications possibles au contexte gallois.

Pour plus d’information sur cette question,  (en anglais).

Voici un extrait de la conférence du professeur Slavkov sur l’approche préconisant la prise de risques linguistiques dans le cadre de l’apprentissage d’une langue :

« Nous encourageons les étudiantes et étudiants de l’Université d’Ottawa à résister à la tentation de rester dans leur zone de confort et à prendre des risques linguistiques. On parle ici de situations authentiques qui les préoccupent. Certains risques ont d’ailleurs été proposés par des personnes en situation d’apprentissage. Il est important de les écouter attentivement, et d’écouter aussi les personnes qui parlent la langue. Parfois, elles sont les mieux placées pour proposer des façons enrichissantes, motivantes et intéressantes d’utiliser la langue. Ensuite, en tant que professionnels, nous pouvons intégrer ces idées au programme d’études. Â» ─ Nikolay Slavkov, professeur à l’ILOB.

Ces derniers mois, le professeur Slavkov a également participé à deux conférences internationales. En mai, il a donné une conférence lors d’un symposium sur les actions pour la justice sociale dans les sociétés multilingues organisé par la  (en anglais seulement). Sa conférence portant sur la politique linguistique, la justice sociale et le multilinguisme au Canada était intitulée Â« Language policy, social justice and multilingualism in Canada: Calls for inclusion and linguistic de-hierarchization in education and society. Â» La ECSPM est un partenaire du Centre canadien d’études et de recherche en bilinguisme et aménagement linguistique (CCERBAL).

Enfin, au début du mois de juin, le professeur Slavkov a participé à une séance plénière intitulée « Pitfalls and opportunities for intergenerational language transmission across contexts Â» (Pièges et occasions en matière de transmission intergénérationnelle des langues dans différents contextes) lors du troisième colloque HaBilNet du .